Significado Geral
Ag /eg'/, geralmente traduzida como em, está usada para marcar a locação do substantivo que modifica em certas classes de lugares como lojas, casas, e escolas e também para marca a que horas acontece ou aconteceu um evento. Seguem alguns exemplos destes usos:
Tá an fear ag an doras. (O homem está na porta)
Tá an gasúr bocht ag an dochtúr. (Ele está no médico, i.e. na oficina do médico)
Ní bhíonn sé anseo ag an am seo. (Ele não está (normalmente) aqui a esta horário)
Tá Cáit ag a ngeata. (A Cáit está na portão)
Éirím ag a sé a cholg ‘chuile lá. (Eu me levanto às seis horas todos os dias)
Para Marcar o Posse de Coisas Concretas ou Habilidades
Tá teacht agam. (Eu tenho uma casa)
Tá carr agam féin agus ag Cáit. (Eu e Cáit temos uma casa)
Tá caint ag an ngasúr beag. (O pequeno menino pode falar)
Tá Gaeilge líofa aice (Ela tem Irlandês fluente, i.e. Ela fala fluentemente o Irlandês)
Bhí an ceart agat. (Você tinha razão)
Tá súil agam. (lit. Eu tenho olho, i.e. Eu espero)
An bhfuil a fhios agat? (Você sabe?)
Tá ceol acu. (Eles podem tocar música)
Para Formar o Gerúndio e Marcar Ações Progressivas
Ag + substantivo verbal = uma ação que continua durante um tempo
Tá mé ag goil abhaile (Estou indo para a casa)
Nach raibh tusa ag foghlaim Portaingéilis? (Você não estava estudando o Português?)
Tá duine eicínt ag goil ag casadh amhrán (Alguém vai tocar uma canção)
Formas Pessoais
Ag combina com os pronomes para fazer as formas pessoais.
Pessoa | An Caighdeán Oifigiúil | Cois Fharraige | Enfático | Contraste | Enfático com Contraste |
---|---|---|---|---|---|
mé (1ª sing) | agam | am | amsa | am féin | amsa mé féin |
tú (2ª sing) | agat | ad | adsa | ad féin | adsa thú féin |
sé (3ª masc) | aige | aige | aigesean | aige féin | aigesean é féin |
muid (1ª pl) | againn | ainn | ainne | ainne féin | ainne muid féin |
sibh (2ª pl) | agaibh | agaibh | agaibhse | agaibh féin | agaibhse sibh féin |
siad (3ª pl) | acu | acu(b) | acu(b)san | acu(b) féin | acu(b)san iad féin |
Na fala do povo de Conamara, a região que contém Cois Fharraige, a preposição chuig geralmente tem a mesma pronuncia da preposição ag e nenhuma diferença está feita entra as duas até na escrita informal. Então não é incomum ouvir falantes nativos dizer “Tá mé ag goil ag na siopa,” ou “Chuaigh muid ag amharclann.” Às vezes falantes nativos também escreverão a preposição chuig como ‘ig, “Tá mé ag goil ‘ig an siopa.”
Bibliografia
Ihde, Thomas W., Máire Ní Neachtain, Roslyn LaDrew, and John Gillen. Colloquial Irish: the complete course for beginners. New York: Routledge, 2008. Print.
Bhaldraithe, Tomás de.. Gaeilge Chois Fhairrge. An deilbhíocht. Baile Átha Cliath: Institúid Árd-Léinn Bhaile Átha Cliath, 1953. Print.
Siadhail, Micheal. Learning Irish: an introductory self-tutor. New Haven: Yale University Press, 1988. Print.
Forvo - BridEilis